Qu'est-ce qu'un coup de pied au début de la traduction du livre "Happy Hour est de 9 à 5" peut être vu ici. Il est "ma" traduction où je travaille avec une grande joie, la miséricorde, le bonheur au travail de travail. Le livre a évidemment été une joie de lire en anglais. En tant que traductrice, j'ai le plaisir pur de la vie à proximité de l'humeur et l'enthousiasme de l'écrivain Alexandre de séjour. Il fournit un bon livre lisible, je comprends. Et je suis vraiment très heureux à mon travail (à la maison, au bureau, à l'ordinateur)!
Ordre
Catégories
Les messages récents
Les commentaires récents
- Bart sur Pourquoi sommes-nous heureux? Pourquoi sommes-nous pas heureux?
- Erno Hannink sur 35x recevoir Happy Hour
- Chris Stapper à 35x recevoir Happy Hour
- Réflexions sur le bonheur Symposium Novembre 5 | enthousiasmer le bonheur comme un modèle d'affaires
- Guido Crolla sur M. Mulder travaillent plus ici ...
Positive partage Couplage Block
Traducteur






